viernes, 29 de noviembre de 2013

PEDIMOS MÁS ACCESIBILIDAD PARA LAS ACTIVIDADES CULTURALES


Recientemente, hemos tenido la suerte de pasar un fin de semana en Inglaterra. Allí, además de disfrutar de buen té con pasteles, pintas de cerveza y fish and chips… hemos podido ver como la accesibilidad para las personas con discapacidad auditiva está mucho más avanzada que en nuestro país. Por poner un ejemplo, en una ciudad de 128.000 habitantes, como es Ipswich, cuentan con un Teatro que ofrece en su programación anual actuaciones con Intérprete de Lengua de Signos, audio-descripción o subtítulos. (http://www.wolseytheatre.co.uk/access/).

Y si no quieres ir al teatro, también puedes disfrutar en tu casa de programas de televisión con subtítulos, nada nuevo hasta aquí, pero también cuentan con Intérprete de Lengua de Signos en series de televisión o programas infantiles.






En nuestro país, o en Castilla León al menos, nos tenemos que conformar con las sesiones parlamentarias o algún informativo especial para contar con este recurso. Por cierto, no hay que irse tan lejos para ver la televisión con lengua de signos, nuestro vecino Portugal lo lleva haciendo desde hace muchos años.

No estaría mal que aprendiéramos de estas experiencias y facilitáramos el acceso a las personas, especialmente los niños/as, a la cultura en general. No sólo a los museos (cada vez hay más experiencias que mejoran la accesibilidad) sino también a otras actividades cotidianas como es el cine (ver www.cineaccesible.com ), el teatro y la televisión. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario